観ました。原作はもちろん村上春樹『ノルウェイの森』。
直子が療養生活を送る寮がある森、草原の色あいが美しい。
どこか日本離れしているが、これは、村上春樹の
日本的な情念を切り捨てたテキストとも通じ合う。
原作に忠実というより、
原作からインスパイアを受けた映像作品だ。
例えば、冒頭のキズキが目張りした車に中に排ガスを引き込んで
自殺するシーン。
原作ではなぜキズキが自殺したか一言も書かれていないが、
映画ではこの映像を作ってしまうと、なぜ自殺したのだろう?
という疑問が生じる。
私は原作を何度か読み返したが、そのような疑問を持たなかった。
村上春樹の文章は、ひょうひょうとして読みやすいのだが、
本当に書きたいことは本文中に書かれていない。
また、原作のセリフをそのまま映像に落とし込むと、
違和感がある(『海辺のカフカ』のセリフも、何だか違和感があった)。
脚本でカットしたり別の話にしたりして加工したりしているが、
やはり村上春樹の登場人物の会話は、一種の記号というか、
なにが描かれていてなにが描かれていないのか、そういう装置として読むべきで、
例えば風俗小説のように世相を忠実に写し取っているというのとは、異なる。
そういう意味では、かなり刈り込まれ、きざギリギリのところで
成立していると思う。
おそらく村上春樹が描きたかったのは、
永遠に通じ得ない人間の孤独とか、人間のエゴとか、失われた青年期への郷愁とかそういうことで、
その雰囲気と言うか、そのテーマを、監督は映像落とし込んでいると思う。
そうやって読むと、やはりこれは自伝ではなく、作りこまれた小説であることがよくわかる。
よく考えてみれば、ワタナベくんが、20歳そこそこであそこまで人間観察が優れていたり、
20歳ころの男なら当然あるべき性欲の描写も全然いやらしくなかったりして、
体臭や生活感がことごとく消されているが、映像化して俳優がセリフとして話すとその辺がどうしても
ついてきてしまうから、監督としても、原作の持つ雰囲気を
映像化したらああいう世界観だった、ということなのだろう。
松山ケンイチ、菊池凛子の抑制された演技はとてもよかったと思う。
逆に、原作がとても懐の深い世界観だったことが、よくわかる。
原作が隠していた本当の姿を浮かび上がらせ補完し合う意味でいい映画だと思う。
結局、映像化というのは、さまざまな読者がいて、その数だけ解釈があり、監督もその一人にすぎない、
ということなのだから、映画をみて自分の解釈と合わなかった、ということは起こりうる。
しかし、読者の数だけ解釈が存在しうるというのは、原作がそれだけ文学として
読者の心を揺さぶり続けた、深みをもっているということがわかる。
さらっと書かれていて読みやすいのに、なぜ村上春樹の作品は解釈が多様化しうるのか、
今後考えてみたいと思う。
直子が療養生活を送る寮がある森、草原の色あいが美しい。
どこか日本離れしているが、これは、村上春樹の
日本的な情念を切り捨てたテキストとも通じ合う。
原作に忠実というより、
原作からインスパイアを受けた映像作品だ。
例えば、冒頭のキズキが目張りした車に中に排ガスを引き込んで
自殺するシーン。
原作ではなぜキズキが自殺したか一言も書かれていないが、
映画ではこの映像を作ってしまうと、なぜ自殺したのだろう?
という疑問が生じる。
私は原作を何度か読み返したが、そのような疑問を持たなかった。
村上春樹の文章は、ひょうひょうとして読みやすいのだが、
本当に書きたいことは本文中に書かれていない。
また、原作のセリフをそのまま映像に落とし込むと、
違和感がある(『海辺のカフカ』のセリフも、何だか違和感があった)。
脚本でカットしたり別の話にしたりして加工したりしているが、
やはり村上春樹の登場人物の会話は、一種の記号というか、
なにが描かれていてなにが描かれていないのか、そういう装置として読むべきで、
例えば風俗小説のように世相を忠実に写し取っているというのとは、異なる。
そういう意味では、かなり刈り込まれ、きざギリギリのところで
成立していると思う。
おそらく村上春樹が描きたかったのは、
永遠に通じ得ない人間の孤独とか、人間のエゴとか、失われた青年期への郷愁とかそういうことで、
その雰囲気と言うか、そのテーマを、監督は映像落とし込んでいると思う。
そうやって読むと、やはりこれは自伝ではなく、作りこまれた小説であることがよくわかる。
よく考えてみれば、ワタナベくんが、20歳そこそこであそこまで人間観察が優れていたり、
20歳ころの男なら当然あるべき性欲の描写も全然いやらしくなかったりして、
体臭や生活感がことごとく消されているが、映像化して俳優がセリフとして話すとその辺がどうしても
ついてきてしまうから、監督としても、原作の持つ雰囲気を
映像化したらああいう世界観だった、ということなのだろう。
松山ケンイチ、菊池凛子の抑制された演技はとてもよかったと思う。
逆に、原作がとても懐の深い世界観だったことが、よくわかる。
原作が隠していた本当の姿を浮かび上がらせ補完し合う意味でいい映画だと思う。
結局、映像化というのは、さまざまな読者がいて、その数だけ解釈があり、監督もその一人にすぎない、
ということなのだから、映画をみて自分の解釈と合わなかった、ということは起こりうる。
しかし、読者の数だけ解釈が存在しうるというのは、原作がそれだけ文学として
読者の心を揺さぶり続けた、深みをもっているということがわかる。
さらっと書かれていて読みやすいのに、なぜ村上春樹の作品は解釈が多様化しうるのか、
今後考えてみたいと思う。



